「今夜一緒に出掛けない?」~デートに誘う表現~

shutterstock_433265401

Do you want to go out with me tonight?
「今夜一緒に出掛けない?」

これは、デートに誘うときの一言だそうです。

go outは「出かける」という意味ですが
with meが付くとデートというニュアンスになるんだそうです。

前もシェアしましたが
相手を誘うのに、do you want to~?と聞くのには
私の感覚では少し違和感があるのですが
「一緒にどう?つきあってくれない?」と誘うときは
よく使う表現のようです。

 

では、ネイティブに聞いた
上記の状況下で、実際に使える表現をみてみましょう。


Want to be my date?  「私とデートしない?」


いかかでしたでしょうか?

いろいろなバリエーションを使えるようになるといいですね。

 


15 件のコメント

  • chobi より:

    先ほどの進行形のシェア、文法を学ばれている方には当たり前かもしれませんね(汗)すみません。

    ちなみに、ネイティブの手帳には「going shopping(買い物に行く)」とか「meeting Marry(メアリーに会う)」とか「playing football(サッカーする)」とか書いてあるとの記載を見つけました。

  • chobi より:

    I’m going out with my boyfriend on this weekend.だと未来??と一旦不安になりましたが。文中に未来を表す時点があって、進行形が使われている場合は、「予定」とか「計画」という意味合いある明確なスケジュールとしての未来を表すそうです!

  • chobi より:

    go outからの学びを失礼します。誘われてデートの約束をすると、I’m going out with my girlfriend on this weekend.かな。楽しい感じがします♫

  • chobi より:

    映画『食べて、祈って、恋をして』でも、デート中のセリフでは思わず笑ってしまいました。

    We should go to the best restaurant in town… my place.
    「町で一番のレストランに行こう……僕の家だけどね」

    こんなこと言われたことありません。普通の日本人では言わないのかな?

  • chobi より:

    デートに誘うという括りで、映画からの抜粋をみつけたのでシェアさせてください。

    映画『ブリジット・ジョーンズの日記』では、上司が部下にこのように誘っていました。

    I was wondering if you might care for dinner on Friday night?
    「金曜の夜、ディナーに興味あるかな?」
    職場という微妙な関係だと、下手に気まずくならないようにこれくらい丁寧に誘うのが良さそうです。

    Do you want to go out with me tonight?よりかは軽い感じですね。

  • chobi より:

    「go outは男女間で使うとデート」と認識してましたが、with meも必要なんですね!勉強になります

  • chobi より:

    Would you likeの方がすぐに浮かびますが、do youの方がダイレクトな感じがします!

  • natto1129 natto1129 より:

    OK! Sure! と答えてくれる事を願って(・・;)

  • natto1129 natto1129 より:

    Will you go out with me?と、短いけどストレートに伝えるのもいいかも。

  • natto1129 natto1129 より:

    go out が一緒に使われる他の単語で意味が推測できる。こういうパターンは惹かれますね。

  • natto1129 natto1129 より:

    Do you want to go out with me next weekend?
    今週末、奥さんを誘ってみようかな?

  • juneberry より:

    すみません。相手は誰でした。

    Who is your date?

    It’s not that.

    Come on! Just tell me.

  • juneberry より:

    デートの開いてはだれ?

    Who is your date?

    簡単で使いやすいですね!

  • swanti より:

    付き合うという単語調べてみました。

    date→ Im going to date with you.

    go out with→ I want you to go out with me.

    together →Are they still together??

    今回のgo out withも勉強になりましたが、togetherでも簡単に表すことが勉強になりました。

     

  • swanti より:

    相手を誘うのに、相手に行きたいか?行きたくないか?を聞く感じは確かに、日本人だと違和感を感じますね。でも、英語らしい表現だと思い覚えたいです。

    Do you want to~~??

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

関連カテゴリー

人気のタグ

こちらもおすすめ