「毎年恒例の音楽祭」

今日はTOEICのpart3,4もしくは
音声はないですがpart7にでてきそうな気がします。

結構長いのでリラックスして口の筋肉を
しっかり温めてしっかり紐といていきたいなと思います。

今日はですね、毎年あなたと誰かは
音楽祭に出席しています。
その音楽祭は自分は覚えているんだけど、
相手がどうしても忘れてしまうときに
カレンダーに丸つけといて
というのを言うという内容です。
難しいですよね。

それではこれだけ抑えておけばOKなフレーズは
"annual music festival"
annualが年に1回の、恒例で行われるという意味で
music festivalは音楽祭です。

それではこれを使って応用していきましょう。
"Don't forget to mark your calendar for the annual music festival."
音楽祭の日程をあなたのカレンダーにマークするのを忘れないでという風に言っています

forget toとforget ingの違いがあるのはご存知だと思うんですが、
この場合はこれからマークするのを忘れないでということになります。

もしこれが
forget marketing だと
マークしたことを忘れないでということになってしまうので
すごく意味が違てきてしまします。
なのでto mark か maekingにするのか
しっかり覚えていただければなと思います。

非常にややこしいやつなんですけど、
一緒に行きたいからちゃんとマークしといて
というのはかわいいですよね。

是非覚えて使ってみてください。
TOEIC的にはannual music festival
も覚えたいところですが、
Don't forget to mark your calendar for the annual music festival.
もぜひ素敵なフレーズなので
覚えてみてください。

それでは以上です!


5 件のコメント

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

関連カテゴリー

人気のタグ

こちらもおすすめ