shutterstock_115639771

 

Hang on a munite (second).
「ちょっと待ってください」

これは非常にたくさんある表現ですが
このフレーズは自分の準備に手間取って
友達や家族を少し待たせるときなどに使うイメージでした。

日本人の感覚では接客や目上の人には使わないかなと思うのですが
こっちでは病院スタッフが患者さんに対して使っているのを聞いたことがあります。

自分はいつも「please wait a moment」と言ってしまいますが
状況に応じて変えられるようになるといいなと思います。

他にカジュアルな言い方で
「one second」や「hang on」とだけ言うことがすごく多いです。

「hang on」 はその他でもいろいろ使われていて
「ちょっと待ったー」と何かの動作を止めるときや
考え事をしていて、「ちょっと待てよ、やっぱり…」
と意見を変えたりする時に聞きます。

文章でなかなかうまく説明できなくて申し訳ありません。

 

【Update information】

ここで、ネイティブに聞いた電話で使える表現をご紹介します。

 

~電話で使える表現~

1.Would you please hold for a minute.    「少しこのままお待ちいただけますか?」

2.May I speak to John?            「ジョンさんに代わっていただけますか?」

3.Do you know what time John will be home?「いつジョンさんはお戻りですか?」

4.I'll talk to you later, goodbye.        「それではまたかけなおします」

5.Let me get John for you.         「ジョンさんに代わりますね」

 

色々なバリエーションを覚えておくといいですね。