shutterstock_304909991

What brings you here? 

「なんでここにきたの?」

 

これはとても便利な言葉で、授業で先生に教えてもらいました。


例えばWhat brings you to Australia?で「なんでオーストラリアに来たの?」
病院でWhat brings you here today?で「今日はどうされました?」という意味になります。


おおもとの意味は「何があなたをここに連れてきたのですか?」ということのようで、上記のようにさまざまな場面で使えるそうです。

 

【Update information】

ここで、ネイティブに聞いた上記以外の実際に使える表現をご紹介します。

 

What are you doing here? 「ここで何しているの?」

Why are you here?           「なんでここにいるの?」

Fancy seeing you here?  「こんなところで会うとは奇遇ですね」

Nice of you to show up.   「ここに来てくれてうれしいよ」

 

色々なバリエーションを使えるようになるといいですね。