shutterstock_371330032

Some people really get a buzz from the fat and salt from chips.
「ある人は、チップスの脂肪や塩分にすごく快感を覚える。」

健康にまつわる授業での一言です。

Get a buzz from/out ofで
「~に喜びを感じる,愉快に思う」
という意味になるそうです。

buzzは「蜂のブーンという音、ブザーの音」が源義のようで
そこから「(蜂が飛んでる様子から)ざわつく、激しく動く」
という意味もあるそうです。

Buzzer(ブザー。こっちではバザーと発音します。)もこの単語から来ています。

Buzzなんて、トイ・ストーリーのバズしか思い浮かびませんでしたが
意外と身近なものに関連がありました。

 

では、ネイティブに聞いた
上記以外で、実際に使える表現をみてみましょう。


He got a buzz from the drinks.              「彼はその飲み物で興奮した」


She was buzzed from all the excitment.       「彼女はすべてのわくわくすることで浮き浮きした気分になった」

The sounds of the city buzzed around him..     「その都市の雰囲気はがやがやしていた」

The car buzzed by.                   「話題の車」

いかかでしたでしょうか?

いろいろなバリエーションを使えるようになるといいですね。