shutterstock_282363029

It’s more the latter than the former.
「前者よりも後者です」

生徒の一人が
「それは急性の心臓発作と慢性心臓疾患のどちらの原因ですか?」
と質問したときに、この答えが返ってきました。
(マニアックな内容ですいません。)

latterは「後の方の、後半の」で
formerは「前の、以前の」という意味で
お馴染みだと思います。

この二つは対義語になります。

2つのものを比べて
片方を選ぶときなどに使えそうです。

I prefer the former to the latter.
などとも言えます。
必ず前に、formerとlatter の例が必要です。