The 2016 presidential election ~2016年大統領選挙について普通のアメリカ人が思うこと~

 

img_0296

 

The United States presidential election has come and gone and I think most Americans are thankful for that. There was a lot of negativity toward both of the major political party's candidates this year.  It is best for us to put it all behind us and move forward as a nation united and not divided by parties.  

 

合衆国の大統領選挙がやってきてそして過ぎ去ったのですが、私が思うに、大多数のアメリカ人はそのことに対して感謝しています。今年は主な政治団体の候補者双方に対する、たくさんの否定的なやりとりがありました。我々のとって一番いいのはそれを一旦おさめ、一つのまとまった国として、そして政党によって分断されずに前に進むことです。

 

 

My election day went like this.  My wife and I packed Jack into the car and went to our polling location at about 730am.  The lines were very short at that time of day and we were done within fifteen or twenty minutes. 

 

私の選挙日はこのような成り行きでした。私の妻と私はジャックを車に乗せ、約7時半ごろ投票場に行きました。その時間だと行列はとても短くて、私達は15分か20分以内で終了しました。

 

 

I had to work at 4pm so while I was at work I would take any opportunity to check my phone and see who had the most votes.  By the time I arrived home at 1130pm it was looking like a Trump victory.  I stayed up until 230am waiting to see who would win, but I was tired and kept falling asleep.  I awoke at 6am and found out that Donald Trump would be the next president of the United States.

 

私は午後4時から働かなくてはならなかったので、仕事中どちらが多く票を集めているか機会があるたびに携帯電話でチェックするようにしていました。午後11時半に家に着いたころまでには、トランプが勝ったように見えました。私は午前二時半まで、だれが勝つかを見るために待機していましたが、疲れていたので眠りに落ちてしまいました。午前6時に目覚め、ドナルド・トランプが次期の合衆国大統領になるだろうということが分かりました。

 

 

My personal feelings are that I don't think he should be our president but after listening to Hilary Clinton and President Obama speak I realized that now more than ever we need to be untied as a country.  I need to hope that Donald Trump will do a good job, I can't tear him down or root against him.  I may not like him as a person or think he is qualified for the job but I need to support him for America's sake. 

 

私の個人的な感想としては、彼が私達の大統領になるべき人だとは思いませんが、ヒラリー・クリントンとオバマ大統領の演説を聞いた後には、今これまでのどの時期よりも、我々は一つの国としてまとまる必要があると気がつきました。ドナルド・トランプがいい仕事をしてくれるのを望むべきだし、彼を引き下ろすことやあら捜しをすることはできません。人として彼を好きにはなれないし、その仕事に値するとも思いませんが、アメリカのために彼を支援する必要があります。

 

 

I need to use my voice to try and make sure he makes the right decisions while leader of the United States.  A lot of people took to protesting him as president and that is ok but I don't think they should be getting violent and starting riots, this will solve nothing and only hurt and divide us more.

 

彼が大統領の指導者である間は、彼が正しい判断をするかどうか、確かめるために自分の意見を言う必要があります。多くの人々が大統領としての彼に反対していることは構いませんが、暴力を使うことや暴動を始めることはすべきではないと思います。これは何も解決しないだろうし、我々を傷つけて分断させるだけです。

 

 

 

I intend to follow his presidency close, I want to be more informed in what my government is doing.

私は彼の大統領ぶりをしっかりと観察し、私の政府が何をしようとしているのかもっと知りたいと思っています。


13 件のコメント

  • Missy より:

    Finally, Donald Trump assumed the presidency.
    トランプ氏、とうとう大統領に就任しましたね。

    Peterのメッセージで
    I don’t think they should be getting violent and starting riots, this will solve nothing….
    と書かれていましたが、やはり暴動ありましたね。

  • chobi より:

    I think most Americans are thankful for that. この考え方があることは想像していなかったので、意外でした。立候補していた方・後援者の方々だけでなく、国民としてというのは、それだけひとりひとりの意識が高いからかなと。今後、良き方向に向かいますように。

  • chobi より:

    みなさんも書かれてますが、Peterの人柄が表れてますね。報道ではない、リアルな声、貴重です。

    Thank you.I think I’ve learned a lot.

  • chobi より:

    Last night, I congratulated Donald Trump and offered to work with him on behalf of our country. I hope that he will be a successful president for all Americans.
    ってヒラリーさんの敗北宣言でも、言っていましたね。こちらは形式上かもしれませんが、暴動などではなく、きちんと向き合う大切さに改めて気付かされました。

  • natto1129 natto1129 より:

    My wife and I packed Jack into the car .

    – packed Jack into the car…ジャックを車に乗せる

    車に乗せることをpack ~ intoで表せるんですね!

  • natto1129 natto1129 より:

    It is best for us to put it all behind us and move forward as a nation united and not divided by parties.

    ・収めて、進む を、behind, forwardで表す。
    ・分け隔てなくを、not devidedで表す。

    この表現が気に入りました!

  • natto1129 natto1129 より:

    好き嫌いは別として、国民として支えるべきは支えようという言葉。

    ピーターの実直な人柄が滲み出てますね。

    とらえる人の気持ちひとつで、行動が良くなったり、悪くなったり。これはどこの国でも変わりませんね^ ^
    自分の意見をしっかり持って行動していきたいと思いました。

  • Sisimaru より:

    下記の一節に見習いたい良識を感じました。
    I realized that now more than ever we need to be untied as a country. I need to hope that Donald Trump will do a good job, I can’t tear him down or root against him. I may not like him as a person or think he is qualified for the job but I need to support him for America’s sake.

  • cm.keiko0204@gmail.com より:

    トランプしの当選に対してデモが行われたというような、目立つことがニュースになりがちですが、普通のアメリカ人が選挙のことをどう思っているのか知ることができてよかったです。

    move forward as a nation united and not devided by parties,
    we need to be more united as a country
    という文章をみて、みんなで協力して仲良くやっていきたいという思いが感じられました。
    ネガティブキャンペーンで他の候補者を批判するより、相手のいいところや、いい政策を認めたり取り入れたりした方が、結果的に好感度が上がるのではないかと思えてしまいました。

  • Michik より:

    The United States presidential election has come and gone and I think most Americans are thankful for that.
    このフレーズにぐっときました。 結果ばかりフォーカスされ選挙が行われ終わることは当然のことのように感じがちですが、そうではないということを意識しなくてはいけないですね。

  • corocoro より:

    Thank you for your comments for the election as American.
    Also I was surprised the poll result, but I hope that President Trump will do a good job and American people will be happy.

  • juneberry より:

    Peterさんは、誠実ですてきな方ですね!
    この文章から彼の体温が伝わってくるように感じます。

  • juneberry より:

    Your photo is really cute!
    Thank you for your comments about the election.
    We also want to be more and more informed what your government is doing now.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

関連カテゴリー

人気のタグ

こちらもおすすめ