Part5

「スーツがいい生地で造られている」

今日は難しいかもしれません。
もしあなたが海外旅行へ行き、例えば台湾、香港、シンガポール行ったらすごく生地がよくて、仕立ててもいいのに ランドものを買うよりもやすい というようなことがあると思います。

この状況をなんとなく説明できるようになるのが、今日の目標です。
日本語での説明もこれだけなので、 結構英語でも大変なんですが、まずはクローズアップフレーズを説明して理解いただければと思います。

今日のフレーズ 「~で造られている」

Yuki

“be made of~”
( ~で造られている)

 

フレーズの説明

ひとついっておかなければいけないのが、” be made of” の場合は 「原材料がそのまま残っている」という感じです。

例えば、“this desk made of wood”と言ったら「机が木から作られている」という意味で、 木がまだ残ってますよね。
だけど、ビールとかワインって 麦芽もブドウも残ってないですよね。

そういう言う場合は” be made from”を使います。 
“Wine made from grapes”「ワインはブドウから作られている」 という感じです。

・材料が目に見えて残っているものは” be made of “
・材料が加工されて残っていないものは “be made from “
なので使い分けが必要です。

今日のフレーズ 「スーツがいい生地で造られている」

Yuki

“The suits are made of high quality cloth yet are reasonably priced.”
(スーツがいい生地で造られている)


一つめのポイントとして、” cloth”は単数で使うと「布切れ」という意味になります。
つまり、クオリティの高い布で 造られたスーツと言っているわけですね。

高品質な布で作られているにも関わらず、 「値段が非常にリーズナブルだ」”yet are reasonably priced “というのが後半部分です。
ポイントの一つは” made of”と”made from”を使い分けること、もう一つは” cloth” の単数形は布ということです。

まとめ

今日のフレーズはこちらです。ぜひ活用してみてくださいね!

・”be made of~”
( ~で造られている)

・”The suits are made of high quality cloth yet are reasonably priced.”
(スーツがいい生地で造られている)

こちらもぜひご確認ください!

TOEIC文法の勉強方法

それでは以上です!

POSTED COMMENT

  1. iris より:

    復習しました!
    high quality が出てきませんでした。
    日本語と英語が繋がっていないからだと思ったので、繋ぎ直しました。(良い=高品質=高い質の)
    made of と from の使い分けはOKでした。

  2. iris より:

    今日の文章はなかなかやり応えがある逸品ですね!
    今日の学びです。
    ・made of と made from の使い分けの方法
    ・cloth は単体で使うと「布」という意味がある
    ・quality の発音、×クオリティ ○クワァリティ

  3. natto1129 より:

    cloth を単数で使うと『布』も、しっかりインプットします!

  4. natto1129 より:

    yet の使い方が、あまり見慣れない使い方でした。

    前半を受けて、それにもかかわらず価格が求めやすい という感じでしょうか。

  5. natto1129 より:

    be made of~ とbe made from~

    の区別はめちゃ面白いですね!

    原材料感じられるかな?感じられないかな?と使う時に楽しくなりますね(^^)

  6. Missy より:

    made of …. made from は中学の時、チンプンカンプンだったのを思い出します。

    複数形、単数形も混乱しますね。意味が異なったり。

    jeans  pants scissors など、二つあって(足の部分が二つ)一つのものが構成されているものには

    S をつけるんですよね。

  7. juneberry より:

    ベトナム語とベトナム人は 

    Vietnamese

    Vだったんですね~~~。(-_-;)

  8. juneberry より:

    This dress is made of high quality silk yet is reasonably priced.

    ベトナムで素敵な民族衣装を作るのが夢です!

    そうです、アオザイ。 ao dai だって知らなかった!!! \(◎o◎)/!

Missy にコメントする コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA