今日は浴衣で花火について英語でしっかり言えるようになりたいと思います。

TOEICの勉強ばかりではつまらないので、こういう時々TOEICと関係のない内容もご紹介しながら是非皆さんの英語力を総合的に上げられればなという風に思います。

今日のクローズアップフレーズ

fireworks display(花火大会)

フレーズの説明

fireworks=花火

display=展示・大会

応用文

Beautiful fireworks display never fail to captivate the watching crowds.

(美しい花火大会に人々は酔いしれます)

文末の”watching crowds”が「見ている観客たち」という意味で、”never failed captivate”が「決して心をつかむことに失敗しない、必ず心をつかむ」という意味になります。

つまり「美しい花火大会は決して観客たちの心をつかむことに失敗しない、つまり観客たちは美しさに酔いしれます。」という意味になります。

浴衣を着て、なんかお酒を飲みながら、夏の暑い夜に花火を見るっていう風習って日本独特なものだと思うので、どんな感情が共有されているかっていうのを表現できるようにするとちょうどいいかなっていう風に思います。

是非覚えてネイティブ相手に使ってみてください。

花火大会ぜひ楽しんでください。

こちらもぜひご確認ください!

TOEIC文法の勉強方法

それでは以上です。