今日もTOEICのpart3に役立つフレーズをご紹介します。
今日のフレーズ 2階建ての家
Yuki
tow-story house(2階建ての家)
storyはNeverending StoryのStoryでお話という意味なので、”tow-story house”何だ!?と思うかもしれません。
家で”Two”で考えられるのが、二階建てか二世帯かどっちかなと予想ができると思いますが、今回は「二階建ての」という意味になります。
“tow-story house”=「2階建ての家」は知らないと分からないので、ぜひ押さえて頂いて応用文をやってみましょう。
今日の応用文 この2階建ての家は来月改築されます
Yuki
This two-story house will be remodeled next month.
(この2階建ての家は来月改築されます)
“remodeled”=「改築」で、もうtwo-story houseを知っただけでも頭がいっぱいいっぱいだと思いますが・・remodeledと一緒に使うと改築という表現も覚えられるので、ぜひ今日の応用文しっかり押さえて頂ければと思います。
まとめ
今日のフレーズはこちらです。ぜひ活用してみてください!
・tow-story house(2階建ての家)
・This two-story house will be remodeled next month.
(この2階建ての家は来月改築されます)
こちらもぜひご確認ください!
それでは以上です。
My two-story house has never been remodeled.
storyでフロアの意味になるなんて、全然知りませんでした。これは知らないとTOEIC本番で考え込んで時間使ってしまいそうです!
“tow-story house”=2階建ての家
二世帯だと思って調べなかった、、
たまには辞書をひかないと、思わぬ誤解をしていたのだ。
story と聞いて、「第二話」と訳した過去の自分を思い出しました。
知らないと太刀打ちできない単語のひとつですね。
知人が不動産購入を考えているので、その状況に関連させて妄想して覚えました。
tow-story houseはお初にお目にかかりました。storiesと複数形にはならないのですね。実際に”tow-story house”でググると物件紹介で使われていました。豪華なお家ばかりでしたが、イメージをインプットできたのでTOEICでも慌てずに対応します。
My two -story house need to be remodeled as soon as possible.
なんせウルトラ古いので。
Story はこう言うところにも使えるのですね!
storyはネタと言う意味でも使えるらしく、色んなネタを持ってるという意味で、he has a story about everybodyとインタビューで言っているのを聞きました。身近な単語なのに面白いです。
storyは建物全体の高さ イギリスではstoreyもありのようです。
How many stories high is his house? みたいに言えるらしいです。なるほど!
floorは床とか階の意味らしいですね。面白いです。