今日もTOEICのパート1に役立つフレーズをご紹介します。
今日は荷物が積まれている状態を英語で言えるようになりたいので、おさえておきたいクローズアップフレーズをご紹介いたします。
クローズアップフレーズ
be piled up(〜が積み上げられている)
応用文
Boxies are being piled up mountain-high.
(箱が山のように積まれている)
“Boxies”は箱がいくつかということなので、それが積み上げられていて “mountain-high”というのは「山の高さ→山ほど積まれている」という意味になります。
TOEICのパート1だと人物が出てこない時、部屋にboxがいっぱい積み上げられていて、それを英語で表現したものを選択して答えになるみたいな問題があるので、”piled up”をぜひ覚えていただきたいと思います。
必ずbe動詞とセットになるので”be piled up”で覚えてください。
それでは、記憶の定着のために何回も声に出して言い、書き出し、寝る前にぜひこの動画で私に会いにきてください。
こちらもぜひご確認ください!
それでは以上です!
My To-Do-List is piled up. やることリストがいっぱいになって、積み上げられてるという
比ゆ的な感じでも使えるのかな?
辞書でpile up調べたら to increasee in quantity だったので、↑まー、いけるかもしれないですね。
ついでに、湾内をクルージングするは:
cruise in the bay
cruise around the bay
We cruised in Tokyo Bay last Saterday and it was really fun.
盛り場で相手を求めて徘徊するのもクルーズですって・・・。
クルーズとクルージングってあるじゃないですか。
英語ではクルージングはcruiseだそうです。知らなかった!
cruisingは、意外なことに、気晴らしに自家用車にのることだそうです。
a round-the-world cruise by sailboat
世界一周クルージング です!!!豪華ですーーー。
I enjoyed Tokyo Bay lunch cruise last Saterday.
natto1129さん、近くを通りましたよ。
浜松町から歩いてすぐの船着き場でした。
波は静かで・・・。
"Many large containers are piled up on a quay in Tokyo Bay."
毎日、こんな景色を見ながら働いています(^^)
My love is being piled up mountain-high.
Mom's love is much deeper than sea.
日本語では、恥ずかしくて言えませんわ!!!
積み上げられるものだから、受身も可能なんですかね。他動詞としての使い方もあるようなので留意します。
be piled up、TOEICのリスニングにありそうですね。しっかり覚えて答えられるようにしないとです!