今日はTOEICではなく、nativeに聞いた女性を口説く表現です。

 

例によってすごい内容なのでテンションが上がらないですが頑張っていきます。

なぜテンションが上がらないかというと、こんなこと言われたら絶対笑っちゃうからです。

 

でも、これって本当に常套句らしく、ネットで検索してもすごい数が出てくるので本当に言うようです。

今日のはすごいですが、ぜひついてきてください。

 

今日のフレーズ 走り抜ける

Yuki
run through
(走り抜ける)

 

今日の応用文 脚疲れてる?1日中あなたが私の心の中を走り抜けているから

Yuki
“Are your legs tired? Because you’ve been running through my mind all day.”
(脚疲れてる?1日中あなたが私の心の中を走り抜けているから)

 

冒頭の”Are your legs tired?” は「あなたの脚は疲れてますか?」という意味ですね。

相手が何で?と思うところに、その理由は”Because you’ve been running through my mind all day.”と言うんですね。

 

今日のクローズアップフレーズとして、”run through”を覚えていただきたいのですが、「走り抜ける」という意味になります。

“you’ve been running through my mind”は「私の心をあなたがずっと走り抜けているから」と言っているのですね。

 

“all day”は「一日中」という意味で、「私の心の中を一日中駆け抜けているからあなたの脚は疲れているに違いない」ということです。

“run through”と”all day”もぜひ覚えていただきたいと思います。

フレーズを覚えるんだということで割り切っていただいて、ぜひ何度も復習していただければと思います。

 

まとめ

今日のフレーズはこちらです。ぜひ活用してみてくださいね!

・run through
(走り抜ける)

・”Are your legs tired? Because you’ve been running through my mind all day.”
(脚疲れてる?1日中あなたが私の心の中を走り抜けているから)

 

こちらもぜひご確認ください!

TOEICリスニングの勉強方法

それでは、以上です。