Part4

「1階のカフェに立ち寄るのを忘れないでください」

今日はTOEICよりは、日常英会話に役立つフレーズをご紹介します。

家の近くに失礼ですが・・めちゃめちゃ汚い酒屋さんがあります。

酒屋ですが、お酒は四本くらいしか販売してなくてしかも、いつのお酒?という感じです。

そのお店は昼間に名物のハンバーガーが手作りで並んでいますが、誰が買うのだろうと思っていましたが・・いつもそのハンバーガーは売り切れていて、美味しいらしいです。

夜は小汚い板のテーブルを置いて、近所の人が酎ハイを持って集まり、そこで焼き鳥をつまみに宴会が繰り広げられています。

本当に人が歩いてると、ちょっと汚めなお店なのですが・・パ~とそのお店に吸い寄せられて行きます。

今日はこのような感じで、店に立ち寄ると表現できるフレーズです。

今日のフレーズ 立ち寄る

Yuki

drop by(立ち寄る)

今日の応用文 1階のカフェに立ち寄るのを忘れないでください

Yuki

Don’t forget to drop by the cafe on the first floor.

(1階のカフェに立ち寄るのを忘れないでください)

 

on the first floorで「一階」、drop byのすぐ後にthe cafeと場所が出てくるのがポイントです。

もしこれが2階なら、on the second floor になります。

part4はアナウンスが流れて、たとえば、クーポン券は1階のどこどこに立ち寄ってくださいというのが流れると思います。

その時には、このdrop by on the first floorが役立ちますので、ぜひ応用文をまるまるっと覚えて頂ければと思います!

まとめ

今日のフレーズはこちらです。ぜひ活用してみてください!

drop by(立ち寄る)

Don’t forget to drop by the cafe on the first floor.(1階のカフェに立ち寄るのを忘れないでください)

こちらもぜひご確認ください!

TOEICリスニングの勉強方法

それでは、以上です。

POSTED COMMENT

  1. iris より:

    ・drop だけだと、ネガテイブな意味が多いののに、byがつくと別の意味に変わるんですね〜 おもしろいです。
    将棋で、歩が成金になるイメージです笑

    ・drop by __%age points
    _%減少[低下]する
    drop by でも、後ろにくるものによっては、本来の下がる、減少することを意味するんですね。ひとつの単語に様々な意味があったり、くっつくものによって意味そのものが変わるなんて、英語って面白いですね〜

  2. corocoro より:

    dropとbyが一緒になると「立ち寄る」という意味になるか、英語って面白いですね。
    「立ち寄る」と聞くと、つい”drop in”とか”drop at”と言ってしまいそうなので、フレーブで丸覚えするに限りますね!

  3. Missy より:

    I don’t forget to drop by the cafe on the second floor.
    私は、2階のカフェに立ち寄るの忘れないよ!と宣言してから、行く。
    最近、忘れっぽくて、自分の行動を口に出さないと。。。若年性認知症

  4. chobi より:

    久々にこの動画を見ましたが、Yukiさんの「酒屋なのにハンバーガー」のエピソードが印象に残っていて、drop byを覚えていました。Yukiさんありがとうございます!

  5. kobarika1129 より:

    drop byは職場で活用できるフレーズなので、まずは応用文を発音も込みで覚えます。
    Don’t forget to drop by our office on the first floor.

  6. audi1622 より:

    昨年もコメントを投稿していましたが再度投稿します。
    立ち寄るはdrop in /drop by /stop by /come byこれだけありました。使って慣れて覚えていくしかないですね。
    “Don’t forget to drop by the drugstore on the first floor.”

  7. audi1622 より:

    立ち寄るはdrop in /drop by /stop by /come byこれだけありました。使って慣れて覚えていくしかないですね。
    Don’t forget to drop by the cafe on the first floor.

  8. cm.keiko0204@gmail.com より:

    皆さんのコメントを見て、dropっていろんな意味があると知りました。
    脱落、中退するのdrop outwくらいしか知りませんでした。
    名詞の滴という意味から、滴り落ちる、とか、落ちるという意味はイメージできますね。

    因みにdrop a ballで、ボールを落とす→失敗するという意味になるそうです。

    l can’t help dropping by a new bakery store.
    美味しそうなパン屋さんがあるとついつい立ち寄ってしまいます。

  9. cellosweet より:

    drop 本体の意味はあまり良いイメージがない意味が多いですが、by がつくと、普通の意味になって、意外でした。

    drop byを使った良い感じの例文があったので共有させてください^_^

    Feel free to drop by our new office any time.
    『いつでもお気軽に私たちの新しいオフィスにお立ち寄りください』

  10. natto1129 より:

    I droped by the hospital my mother is stayed at.
    …帰省したときには必ず立ち寄ります

  11. juneberry より:

    すみません、The couple is でしたね。
    で、調べました。
    couple:
    単数、複数扱い
    男女の一組、男女に関係なく二人組
    単数扱いと二人を示す時は複数扱いとがあるようです。
    The couple are spending their honeymoon in Hawaii.

    なので、The couple’re でもいいようですね。

  12. juneberry より:

    dropの応用が面白いです!

    drop dead date 締め切り日
    drop-dead 人目をひくどほ、派手に、目立つ

    The couple’re drop-dead cool!
    トレイ夫妻はこんな感じ、とてもかっこいいです!

  13. chobi より:

    昨晩、妹の旦那を我が家での食事に誘ったので、come overでフレーズを(^^)
    Would you like to come over for dinner?

  14. chobi より:

    立ち寄るには、他にも色々ありますね。。。
    come by
    come over

  15. chobi より:

    挨拶だけするよ!
    I will just drop by to say hi.

    など、すぐに退散するイメージにいいかもしれません。

  16. chobi より:

    drop byですが「ちょっと寄る」以外に、急いでいてあまり長くいられないときなどにも使えるそうです。カジュアルな言い回し、勉強になります!

  17. juneberry より:

    drop

    ため息を漏らす、それとなく言う

    drop a hint

    それとなくヒントを言う。面白いですね!!!

  18. juneberry より:

    drop

    落ちる、飛び降りる、急傾斜になる、したたり落ちる

    ばったり倒れる、死ぬ、身を伏せる

    値段が下がる、やめになる、途絶える

    ひょいと立ち寄る・・・これですね!なので歩きの時でも大丈夫そうです。

     

  19. juneberry より:

    drop by なんとなく車を使っているイメージがありそうです。

    歩きの時には、stop by を使ってみます。

  20. swanti より:

    立ち寄るという表現はstop byでも表せるそうです。

    Could you stop by the cafe on the second flooor.

     

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA