Part3

「牛乳を買いたかったのに、一時的に在庫切れで買えなかった」

今日は「一時的に在庫切れ」を言えるようになりたいと思います。
これはもちろんTOEICに出ますが、海外旅行へ行った時によく聞くんですよ。

アメリカは在庫があまり無いのかな。。
ショッピングモールに行った時に、気に入った服があり試着してピッタリで「じゃあこれの新品をください」と言ったら「これ展示品しかないんです」と言われ「在庫はないんですか」と聞くと「今、一時的にないんです」のようなやりとりをよく聞きます。

そんな私の経験をもってご紹介します。

今日のフレーズ 一時的に在庫切れ

Yuki

temporarily out of stock(一時的に在庫切れ)

フレーズの説明

文頭の”temporarily”は”r”と”l”が入り混じりかなり複雑な単語です。
あと、”temporary”(形容詞)と違い副詞になるので、アクセントが後ろにつきます。

でも、自分で言えるようにならないと聞きとった時にも理解できないので、何度も練習してもらいたいと思います。

今日の応用文  牛乳を買いたかったのに、一時的に在庫切れで買えなかった

Yuki

I wanted to buy some milk but the store was temporarily out of stock.
(牛乳を買いたかったのに、一時的に在庫切れで買えなかった)

 

前半の”I wanted to buy some milk”がまずポイントです。
日本は牛乳パックですが、アメリカだとでかくて、もはや単位がガロンですよね。

牛乳を買いたかったと言う時は、some milkは複数形の”s”を付けるとか何も考えずに”I want to buy some milkです。
それで在庫切れだと”temporarily out of stock”なので、ぜひセットで覚えてみてください。

自分で覚えておけば、海外旅行で買い物する時に理解できて「在庫ないんだ」とわかります。
今日のフレーズぜひ覚えてみてください。

まとめ

今日のフレーズはこちらです。ぜひ活用してみてください!

temporarily out of stock(一時的に在庫切れ)
I wanted to buy some milk but the store was temporarily out of stock.
(牛乳を買いたかったのに、一時的に在庫切れで買えなかった)

こちらもぜひご確認ください!
TOEICリスニングの勉強方法

それでは以上です!

POSTED COMMENT

  1. natto1129 より:

    I wanted to buy some milk を覚えるとして、one gallonは、3.8L…間違いなく多すぎますがな…

  2. natto1129 より:

    最後の’out of stock’までしっかり発音したいのに、’temporarily’でがっと詰まってしまいます…

    口の周りの筋肉しっかりつけないと!

  3. swanti より:

    お店の中での会話を想像してみました。
    Can I take some milk?
    We are sorry we are temporarily out of stock.

  4. swanti より:

    temporarilyを聞いて、派生して…temporary employee契約社員を思い出しました。

  5. kobarika1129 より:

    temporarilyの発音は注意して覚えます。日本語でもテンポラリーはよく使うので、これを機に英会話でも意識して使ってみます!

  6. marikonico より:

    今回はtemporarilyの発音が難しい❗反対語のpermanentlyとあわせて覚えます。
    私が乗る電車ですが、しょっちゅう
    The train service has been stopped temporarily by (strong wind or busy or accident etc.) です。

  7. Missy より:

    I wanted buy butter but store was tempolarily out of the stock.
    日本では、よくバターが一時的に在庫がない、一家庭一個までの制限がつくときが
    ありますね。

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA