Part1

「図書館は膨大な量の本を所蔵している」

今日もTOEICにも、日常生活でもバリバリ活かせる役立つフレーズをご紹介していきます。

今日は誰もが知っている、ある単語の面白い使い方です。

今日のワード 保管する、収納する、しまう

Yuki

houses(保管する、収納する、しまう)

ワードの説明 

 

”house”は家のハウスで、このような動詞的な使い方もあり、最初は私もびっくりしました。

確かに家はそこに人が住んだり、物を置いたりしますね。

実際TOEICにhouseが出題された時に、家だ!どうしようどうしようと混乱しないように、今日の応用文でしっかり感覚的に掴んで頂きたいと思います。

今日の応用文 図書館は膨大な量の本を所蔵している

Yuki

The library houses a huge collection of books.

(図書館は膨大な量の本を所蔵している)

 

 

”houses”で三単現の”S”を使うのも覚えて頂きたいと思います。

ポイントは”a huge collection of books”で、”collection”は日本語でもコレクターというように集めるという意味です。

その集めた量が半端ないというときに”huge”使っていることも、ぜひ覚えて頂きたいと思います。

このフレーズすごい面白いなと思います!

とにもかくにも”house”が動詞的な使い方もあることをぜひ覚えてください。

まとめ

今日のフレーズはこちらです。ぜひ活用してみてください!

houses(保管する、収納する、しまう)

The library houses a huge collection of books.

(図書館は膨大な量の本を所蔵している)

こちらもぜひご確認ください!

TOEICリスニングの勉強方法

それでは、以上です。

POSTED COMMENT

  1. 匿名 より:

    Metropolitan Museum of Art houses a huge collection of Japanese art.
    いつか直接観に行きたいです!By Iris

  2. chobi より:

    houseの動詞としての使い方をマスターしたく調べてみたら、納骨としても使えるそうです。
    Chidorigafuchi National Cemetery, which houses the remains of Japan’s many unknown soldiers.

  3. Missy より:

    The author houses a huge amount of documents.
    著者は、たくさんの資料を所蔵している。
    house が動詞として使われていても、なかなか反応できなそうな・・・
    house 単語は絵でイメージしたり、大きな意味でとらえるとよさそうです!

  4. marikonico より:

    Huge,はいつも読み方間違えます😢
    今日は十回くらい繰り返しましたが…。
    英語っぽくない読み方で要注意ですね。

    また、House,もよく使いそうですね❗
    Our company houses a huge amount of documents(^_^;)

    早くpaperless化計画が進むのを願う今日この頃です。

  5. corocoro より:

    身近な単語なのに、名詞としてしか使った事がなかったです。

    housesのsを忘れずに、またしっかり発音でも最後のsが聞こえるように、フレーズを丸覚えして発音の練習します!

  6. kobarika1129 より:

    houses,hugeともに発音が難しいと感じました。The library houses a huge collection of books.しっかり練習します!

  7. natto1129 より:

    “〇〇を取り込んで置く”とイメージをすると、

    ・人を泊める
    ・本を貯蔵する
    ・物を収容する

    いずれも腑に落とす事が出来ました。

    名詞の場合は、建物としての家の意味合いが強く、
    人の集まりとしての家は、homeとの解説を見かけました。

    I’ m house!と家に帰ってくる人はいないという事なのかな?

  8. elmo より:

    Houseを動詞として使う時は「所蔵する」。なるほど!しっくりくる意味ですね。
    Hugeの読みがいつも怪しかったので、これを機会に覚えました。

  9. natto1129 より:

    huge < enormous < immense
    大きさの順でこれらの単語が使えるようです!

  10. juneberry より:

    house wine
    気になったので調べました。
    そのレストラン独自の比較的安い葡萄酒
    だそうです。

  11. juneberry より:

    huge はもともと巨大、または莫大なので
    very huge とは言わないそうです。 (;´・ω・)おっと危ない!

    bigの誇張表現にもつかえますね。very bigはいいですけど。
    あとは、有名なとか高名な、だそうです。

  12. juneberry より:

    house:
    家、家族全員、一族、劇場、観衆、商店、レストラン、学生寮
    形容詞では、家の、社内向けの、ハウスワインなどでしょうかね?
    動詞では、収容する、泊める、しまう、所蔵する

    会社の意味があるとは、知りませんでした!
    それでやっと納得できた文もあります。

  13. audi1622 より:

    また一つ賢くまりました。warehouseも動詞になると、倉庫に入れるとなっていました。感覚的には似てますね。膨大なもhugeで表現するのも面白いですね。単語で覚えるのではなくフレーズで覚えるのが一番ですね。
    The libray houses a huge collention of books.

  14. natto1129 より:

    所蔵する、しまう、収容する
    という動詞としての使い方は初めて触れました!
    フレーズをしっかり覚えて、感覚的に使えるようにします。

natto1129 にコメントする コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA