Yuki
今日も、Cameronさんに色々聞いていきたいと思います!
Cameronさんはビジネスパーソンとしてもすごいんですよ。
Cameronさんは日本で仕事をしているんですよ。それも製薬業界っていう難しい業界で。
かたや大学で大学生に英語を教えているんですよね。
どんな英語教えているんですか?

Cameron
一つの大学は営業関係の英語。もう一つの大学は一般の英語。

Yuki
そういう人なので、すごいんですよ。
そんなCameronさんに聞きたいのが、自己紹介の時に必ず、
「名前」「年齢」「住んでいるところ」「子供の人数」「趣味」あと、「どこで働いているか」
これって、ちゃんと覚えている人だったら”work for”なんですけれども、ちゃんと考えると前置詞は”for”だけじゃないっていうのが言えるんですよね。

Cameron
そうですね、”for”だけじゃない。

Yuki
日本人って、前置詞がすごく不得意なんですよね。日本語って基本的に前置詞という概念がないじゃないですか。
だから、冠詞と一緒で日本語にないものだからキツいんですよ。現在完了がわからない、みたいな。

Cameron
想像もつかないし、覚えにくいしね。

Yuki
だから、今日はそれを教えていただきたいんです。
Cameronさんは自分のお仕事を説明するときにどんな感じなんですか?
“for”とかほかの前置詞を使うと。
例えば、Cameronさんが高校の先生だったら何て言います?


I work at a high school.

私は高校で働いています


Yuki
そう。”for”じゃないんですよ。

Cameron
”for high school” とは言わない。

Yuki
”for”を使う時と使わない時、何が違うんですか?
だって、みんな多分”I work for 〇〇company.”って。

Cameron
Yes! Exactly.(そう!その通り。) I work for a company.(私は会社で働いています) So, for example.(例えば)


I work for Panasonic.

私はパナソニックで働いています



Cameron
But, ”at”は場所に使う。

Yuki
なるほど。
じゃあ、「会社」に務めているという場合は”work for”で、「場所」、あそこで働いている、という場合は”at”を使うわけですね。
“high school”の場合は場所だから”at”。

Cameron
たくさんの”high school”があるからね。Panasonicは一つしかない。

Yuki
じゃあ、Panasonicのどこどこオフィスで働いている、って場合は?


I work for Panasonic, I work at meguro office.

私はパナソニックで働いています。私は目黒オフィスで働いています。


Yuki
なるほど。


I work on the 25th floor.
私は25階で働いています。
I work in accounting.
私は経理で働いています。


Yuki
なるほど。
ただ働いている、っていうだけでもこれだけ前置詞が変わるわけですね。

Cameron
そうですね。全部変わります。

Yuki
会社」には”for”。「場所」には”at”。「フロアー(階)」には”on”。「部署」には”in”。

Cameron
あともう一つ、みんなの頭が爆発するかもしれないけど、Panasonicはすごく有名じゃないですか。
有名なところは”at”を使ってもOK。

Yuki
これは有名なところ、みんなが知っているようなところ。
これはもう完全に慣れですよね。
なんで?って言われてもそういうものだから、って言うしかできないですよね。

Cameron
そう、なかなか説明できない。

Yuki
「働いている」と一言で言っても、何を対象にしているかによって、これだけ前置詞があって、英語ってバリエーションがあるってことですよね。
 
日本語だったら、「経理で働いているの」、「目黒で働いているの」、「パナソニックで働いているの」、「CIAで働いているの」は全部一緒ですもんね。
〇〇で働いている。「で」で済む。
 
でも英語だと、これだけ違うわけですね。
私もすごく勉強になりました。結構私、適当に使っていたかもしれない。

Cameron
今日のワンポイントの”I work for ~”は使えます。

Yuki
広い範囲のものに使う時はですね。
こういう微妙な前置詞の使い方はネイティブじゃないとわからないですよね。
今日はこの辺で。

 

こちらもぜひご覧ください!

TOEICで日常英会話

それでは、以上です。