Yuki
今日は、「到着した」という、よく日本人が間違える英語をクローズアップです。例えば、「時間どおりに空港に着きました」みたいな時って、日本人はどういう間違いをしますか?


(✖)”We arrived to the airport just in time.”

(〇)“We arrived at the airport just in time.”

時間通りに空港に着きました


Cameron
「空港に」で”to”をよく使っていますね。でも実際は、“We arrived at the airport just in time.”

Yuki
“arrive”のセットは”at”。そうなんですよね。


“I’m at a bank.”

銀行に到着します


Cameron
とか(も言えます)ね。

Yuki
“arrive”がないバージョンもあるんですね。


“arrive at a place”


Cameron
この場合は、”to”じゃなくて、”arrive at”を使います。

Yuki
“arrive”と”at”って、私の記憶だと中学校2年か、中学校3年の時に学校で習っているはずなんです。

Cameron
あぁ、忘れちゃいますね。使わないと忘れちゃうから。これは、いい復活のチャンスなので、覚えておきましょう! 

Yuki
TOEICにもよく出ます。この間違い。では、間違えないで「到着」してください!

 

こちらも是非ご確認下さい!

TOEIC 800点 勉強法 日常英会話

それでは以上です。