Yuki:今日もCameronさんに読者さんからの質問を聞いていきたいと思います。

今日のご質問は「『朝、すぐに来て』と電話があり、大急ぎで病院に駆け付けたの。」ということを多分翌日?に同僚の方とかに英語でしゃべりたかったんだけれど、”I went to the hospital.”しか、冷静に考えても思いつかなかった、と。

なにかこう、緊急だったこととか、車ぶっ飛ばして行ったこととか、そういうことをしっかり表現したかったということなんですよ。

Cameron:まぁ、その時には”emergency”を使うと相手がそういう緊急状態を感じます。

Y:なるほど。”emergency”

C:”emergency”そうですね。例えば、“I had a family emergency.”“I had an emergency.”だったら、「自分の指を切断した」みたいな感じで、“I had a emergency. So, I had go to the hospital.”とかですが、”a family emergency.”というと、「家族」のことになるんですね。

I had a family emergency and had to rush to the hospital.

Y:”rush”

C:それで車を「ぶっ飛ばす」みたいな感じで”rush”を使っちゃうね。

“I had a family emergency and had to rush to the hospital yesterday.”

Y:なるほど。いいですね。そんなに難しい英語ではない?

C:そう、そうですね。よく仕事場でもあるんだけれど、部長とかは自分より年上だから、50歳、60歳とかの年齢で、まだその方たちの親が生きている。70歳、80歳、90歳とかだと、病院に入っていたりとかある。そして突然病院から連絡、電話があって、行かなければいけないとかね。

そして、見たら部長がいなくなった。「昨日部長はどこに行ったんですか?」って。「あぁ、ごめんごめん。昨日は緊急に病院に行った。」って話はあるから。

“I had a family emergency yesterday.”

Y:”a” 、”a family emergency.”

C:”a family emergency.”

Y:なるほど~。

C:それを言うとあとはもう言わなくてもいいんですよ。”emergency”だから、もうみんな「帰っていいよ」ってみんながなるから。

Y:”family emergency”って病院とか、火事とかも含みます?

C:「火事」だと”family”は使わないですね。

Y:じゃぁ、”a family emergency”はやっぱり病院関係?

C:そうですね。例えば、誰か、子供が学校で転んで骨折をしてそして病院に行って、学校から電話があって。そういう時に”family emergency”。

Y:子供がいなくなっちゃった!とかだとどうなります? ”family emergency”に入ります?

C:まぁ、それも”family emergency”でしょうね。警察から電話があったりだとか、奥さんが「旦那さんがまだ帰ってきてないんですけど!」とか。

Y:子供が万引きしたら?

C:最近のTVを考えすぎてる!? それも”a family emergency”ですけど。

“a family emergency”は「現在やっていることを突然止めていなくなる時」にそういう表現を使えばいいですね。

Y:なるほど。そんな感じで質問者の方も使っていただければと思います。”emergrency”が思い浮かぶかどうか、ですね。ポイントは。

なにか家族のことで取り急ぎ、仕事とかも止めて、前日の連絡とかじゃなく、当日電話して「その日休みます」みたいなやつは、”a family emergency”を使っていただければなぁ、と。

C:そうですね。本当に調子が悪いとか。だけど、仕事に緊急にやらなければいけないとかだったら、”urgent”になりますね。”urgent business”とか。

社長から電話があって、突然「明日の会議の資料を作って」とか言われて。それで、自分の仕事をすべて止めてやる。”urgent request from the president”とか。

Y:じゃあ、”emergency”と”urgent”はちょっと違うよ、ってことですね。

C:ちょっと違います。健康面の話では”emergency”ですよね。

奥さんがバリバリ仕事をしていて、House husbandがいて、いろいろな料理を作ってくれる。それで突然husbandから働いている奥さんに電話が入って、”Oh my god!We have no milk. It’s an emergency. Please buy some milk.”とかね。そういう時には”emergency”を使うんだけど。それは軽く冗談ぽいんだけど。(笑)

Y:わかりました。そんな感じで使ってみてください。

こちらもぜひご確認ください!

TOEIC800点勉強法 日常英会話