今日のフレーズ
Please come and see me.
「私のところに会いに来て」
フレーズの説明
「私のところに会いに来て」という表現。先生が生徒を呼び出すときに使っていました。
I’ll go and get one.「取りに行ってくる」と同じような感覚で、2つの動作が組み合わさって1連の動きを表現しています。日本語も同じようにいうことが多いのでしっくりきましたし、面白いなとおもいました。
【Update information】
ここで、ネイティブに聞いた”会いに来て”というときに実際に使える表現をご紹介します。
Pay me a visit anytime. (いつでもいいから私に会いに来て)
Stop by when you are done.(終わったら私のところに寄って)
Check in with me before you leave.(帰る前に私のところに寄って)
Please come and see me.
親しい間柄の時にぴったりな印象です♫こんな使い方できるんですね!
“会いに来て!”と言うのに、”pay one’s time”、 “stop by”、 “check in with”などなど沢山の表現がありますね!
“I’ll go and get one.”…もそうですが、セットで覚えて使いながら慣れてしまいたいですね。
Please come and see me!…このフレーズは恋人同士やお友達同士でも使えそうですね(^^)
come して、seeして と go して getする など 本当にそのまま日本語の動作の表現方法と同じなんですね。面白い!