今日のフレーズ
It’s really outstanding work!
「これは素晴らしい出来だよ!」
フレーズの説明
課題のエッセイを褒められた時の一言です。outstandingは「重要な、顕著な」または「未解決の」という意味があるようですがもともとはout+standで「目立つ、(基準よりも)外へ出ている」という意味になるようですね。課題や仕事の企画案、プランなどを褒めるときに使っています。
また「excellent job!」ともよく使われていますがgoodよりも評価が高い時の表現になると思います。
Update information
ここで、ネイティブに聞いた上記のフレーズの実際に使える言い替え表現をご紹介します。
~相手の仕事などをほめる表現の言い替え~
You did really well! (本当によくやったよ)
You should be proud, this is good! (誇りを持つべきだよ、とってもいいよ)
She did an excellent job. (素晴らしい仕事をしたよ)
色々なバリエーションを使えるようにしておくといいですよね。
このシェアをみて、オーストラリアで留学し頑張っているNATSUさんが課題でも褒められていることが、なんだか嬉しくなりました。努力してるからですね!自分も頑張ろうと思います。
This wine is of autstanding quality by international standards.
このワインは世界的な水準からみて、傑出している。
そのワインで育ったビーフを9月に食べる予定です。
She was outstanding as a dancer.
彼女は特別な才能のダンサーだった。
これ以上ないほど素晴らしいと感じた時に使う感じですね!
She's report was outstanding results.
She did an excellent job. 直接褒められるより、第三者にあの子はよく頑張ってた。と
伝えて、それを本人が聞く。というのは、認められた感があるようですね。
人に響くセンテンスを使っていきたいものです。
素敵な想いに感動しました!響くフレーズ、意識します。
outstanding は、ほんとに素晴らしい!と表現するときに使ってみます。
Outstanding balance で、未払いの という意味にもなるようなので、こちらの方が仕事に出てきそうです。