Natsuのオーストラリア日記

「(前は)時計があそこに掛かってたのに」~UPを使った英語表現~

shutterstock_253774693

今日のフレーズ

A clock used to be up there.
「(前は)時計があそこに掛かってたのに」

フレーズの説明

かつて部屋の壁に掛かっていた時計がなぜかなくなっていて、前はそこにあったのに。と先生が言った言葉です。

壁に掛かっているは「hanging on the wall」も決まり表現ですが、それをup一言で表していて、へーと思いました。

ニュアンスとしては、自分の目線より高いところを指さして言う感じでした。

Update information

ここで、ネイティブに聞いた”UP”を使った実際に使える表現をご紹介します。

Look me up.(立ち寄ってね)

It’s up to you.(それは、あなた次第)

Are you up for it?(もういい?=もう少しいる?)

Let’s go up the stairs.(階段の上にいこう)

 

message

ここで、上記以外で【UPを使った英語表現】をご紹介します。

A house used to be up there on the hill. (一軒の家が丘の上にかつてあった)

I saw it up on the screen.(私はそれを画面上で見た)

He paced up and down the hallway all night.(彼は一晩中廊下をうろうろした)

 

こちらも役立つフレーズが満載です。是非ご確認ください

TOEICで旅行英会話

それでは以上です。

POSTED COMMENT

  1. natto1129 より:

    後ろの単語に左右されるのでしょうか?

    "the wall"なら"on"

    "there"(前に時計がかかっていたところ)なら、"up"

    のように。

  2. chobi より:

    確かにonがすんなり出てきますが、upの使い方を知ったら感覚的にピッタリなのはupですね!素晴らしいシェアをありがとうございます(^^)

  3. Missy より:

    A picture used to be up there.

    絵画があそこにかかってたのに。 up の使い方も便利ですね。

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA