今日のフレーズ
The undo button is your friend.
「戻るボタンはあなたの友達です → 戻るボタンはすごく大事です、あなたを助けてくれます。」
フレーズの説明
これは、パソコンが苦手な私が、Excelのデータをうっかり消してしまったときの話です。図書館の司書さんが「just click on the undo button」と教えてくれ、無事データが元通りになった後、その方が言ってくれた一言です。思えば、レポートやエッセイを書いていた時、この戻るボタンに何度も救われたことを思い出しました。
○○ is your(my) friend という表現は、ネイティブの間でよく聞く気がします。たくさんの意味が含まれているよいうな印象で「大事で、仲良しで、自分を助けてくれて、自分にとても近い存在で、気が合って」など、いわゆる「友達」の概念を表しでいる感じでしょうか。例えば、私は電子辞書をいつも持ち歩いて、それでいろいろ調べるのですが、それを見て「That is your good friend!」と言われたこともあります。
さらに、家族メンバーの中で、特に気が合って仲の良い2人を「They(We) are friends」と仲がいいことを表現したりします。日本人でも理解できる感覚かなと思います。これはネイティブフレーズではないですが、The best way to improve my English skills is to become friends with English.という文を思いつきました。私はついつい英語の壁に立ち向かおうとしてしまうのですが、仲良くしようという気持ちが大事だと、YLSメンバーのチャットで気付かされます。
Column(列)/Row(行)/ tab(タブ)/cell(セル)/active cell(選択中のセル)/formula bar(数式バー)/reference cells(参照セル)/heading(見出し)/ selected range(選択範囲)/function(関数)
こちらも役立つフレーズが満載です。是非ご確認ください
それでは以上です。
undo…『データに対して実行した処理を取り消し、実行前の状態に戻す機能。』
コンピューターシステムではよく使われている言葉ですが、日常で見かけた事がありませんでした^ ^
過去形のundoの例ですと
He undid years of hard work.
何年も費やした労作をかれは台無しにした。
I undid years of hard working on my painting.
日本画をやっていたのですが、ものすごく根気のいる作業なので
とうとう、足を洗いました・・・。
してしまったことは、元にもどせない
後悔先にたたず、英語では・・・
What’s done cannot be undone.
undo ボタンはなかったことに・・・という感じでいいですね。
日本では戻る、ですけど。
undo:
ほどく、ゆるめる、はずす、取り消す、無効にする、だめにする
など、いろいろニュアンスがあって便利です。