Part7

「コストの高騰を考慮すると、ABC社は料金を値上げするしかありません。」

今日は「~を考慮すると、~を考えると」というフレーズをご紹介していこうと思います。

今日のフレーズ ~を考慮する、~考えると

Yuki

in view of~(~を考慮する、~考えると)

今日の応用文 コストの高騰を考慮して、ABC社は料金を値上げし続けてきた

Yuki

In view of rising costs,ABC Company has been forced to increase its prices.
ストの高騰を考慮して、ABC社は料金を値上げし続けてきた)

 

“has been~”は現在完了形で過去のある期間から現在に至るまでずっとという意味で、”increase”=あげるです。
“cost”=仕入れ、固定費とかが徐々に上がってきているから、これを販売価格に反映せざるを得ない状況を表しています。

“be forced to~”=~を強制する、~せざるを得ないという意味もありますので、合わせて覚えておいて頂ければと思います。
これはちょっと難しめですね。

TOEICのpart3,4,7で出てきそうなワードですが、part1,2以外のどこに出てきてもおかしくないような内容や単語なのでしっかり覚えて頂ければと思います。

覚えられない時はこの動画を何度も再生して、口を動かしながらシャドーイングして頂ければと思います。
ぜひ頑張ってください!

まとめ

今日のフレーズはこちらです。ぜひ活用してみてください!

in view of~(~を考慮する、~考えると)
In view of rising costs,ABC Company has been forced to increase its prices.
(コストの高騰を考慮して、ABC社は料金を値上げし続けてきた)

こちらもぜひご確認ください!
TOEIC長文の勉強方法

それでは以上です!

POSTED COMMENT

  1. Missy より:

    In view of his winning, Korea will be forced to increase request Japan.
    韓国大統領選での勝利。彼は親日路線だった朴 前大統領とは異なるようなので、今後どうなるか・・・

  2. iris より:

    プレゼンや自分の考えを言うときに使えそうです!
    レバレッジしてみました!

    In view of the present situation,
    we have to think about health for long live.

  3. rekopeay より:

    お疲れ様です。
    in light of〜との使い分けはどうしたらいいですか?
    よろしくお願いします。

    • yuki より:

      rekopeayさんはまずどう思われますか?

      • rekopeay より:

        お疲れ様です。まさかご返信をいただけるとは・・・。
        すみません、よくわかりません。
        in light of〜の後には名詞がくるとかですか?

        よろしくお願いします。

  4. kobarika1129 より:

    be forced to~ ~せざるを得ない、という状況はよくありますので、まずはこのフレーズを繰り返して記憶に定着させます。

  5. chobi より:

    In view of competitive analysis,ABC Company has been forced to increase its prices.

    競合の動きも値上げの要因になるかなーとレバレッジしてみましたが。実際、こんな理由で上げ続けてたら倒産かもです(^^)

  6. juneberry より:

    I've been saving money to travel, and now I got 1000000 yen for it.

    そんな夢をみました。

  7. juneberry より:

    We have been forced to save money.

    社内には天引きで貯金する習慣があります。

    事務長が銀行家なもので・・・。

    結構たまっているようですね。

  8. juneberry より:

    In viewof rising rate, thisis the best time to travel around the world.

    円の強い時期に、海外旅行を楽しみたいものです。

    しかし、どうしてこんなに休暇がとりにくいのでしょうか?

    イタリアと比べているわけではないですが・・・。

  9. natto1129 より:

    途中でアップしてしまいました。。

     

    海外では材料の価格が上がれば、すぐに製品の価格を上げる傾向にあるんでしょうか。

    日本では材料のコストが上がっても、なかなか製品の値上げに踏み切らない印象があります。

     

  10. natto1129 より:

    値上げし続けてきたというのも凄いですが、現在完了形を使ったこのフレーズをインプットします。

  11. natto1129 より:

    "in views of"

    今後ビジネスでレポートを書く場面があれば、

    このフレーズが役に立ちそう!

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA